Английский перевод:
Allegri-Ibra: Conflict and Truth. “There have been worse situations, but I always say one thing. And evaluations will be made.”
Главный тренер “Милана” представил наставления перед матчем с “Дженоа” на пресс-конференции.
Английский перевод: The Milan coach presented his instructions before the match against Genoa at a press conference.
По поводу возможного трансфера Модрича Аллегри отметил: “Есть новости”.
Английский перевод: Regarding the potential transfer of Modric, Allegri noted: “There is news.”
Затем тренер коснулся темы отношения с владельцем клуба Кардинале и руководством “Милана”.
Английский перевод: Then the coach touched upon the relationship with club owner Cardinale and the management of Milan.
Перефразированный текст на русском:
Наставник “Милана”, Массимилиано Аллегри, отвечая на вопросы журналистов перед игрой с “Дженоа”, прокомментировал напряженность в отношениях с Златаном Ибрагимовичем, заявив, что “бывало и хуже”, но он “всегда говорит одно”, и “будут сделаны выводы”. Он также упомянул, что по поводу возможного приобретения Луки Модрича “есть кое-какие новости”. Аллегри также затронул тему взаимоотношений с владельцем клуба Джерри Кардинале и всей клубной структурой.
Перефразированный текст на английском:
Milan manager Massimiliano Allegri, addressing journalists before the match against Genoa, commented on the strained relationship with Zlatan Ibrahimović, stating that “there have been worse situations,” but he “always says one thing,” and “evaluations will be made.” He also mentioned that regarding the potential acquisition of Luka Modrić, “there is some news.” Allegri also touched upon his relationship with club owner Gerry Cardinale and the entire club structure.








